朋友的故事-翻译
原文转自“西陆社区”
친국의 스토리
일할때 가끔씩[/COLOR] 스터레스를 받았습니다.그땐 진짜 그만두고 싶습니다. 하지만 가정도 있고 가족끼리에 위해서 그만둘 수 도 없고요.왜냐하면 지금 기술을 많이 못 배우기 때문에 이에요. 아니면 벌써 그만두었습니다. 입사한지 1년인데요 하지만 배운 것 별로 없습니다. 처음에 면접을 했을때 친구보고 생산관리하라고했는데 사실히 생산관리 6개월만 했습니다.그렇게 열심히 했도 성적이 많이 안 쌓습니다. 문제를 생기면 스트레스를 주고[/COLOR] 혼자는 짜증나요. 어떻게 하야 할지 모르겠다. 친구는 어떻게 15년 일하는 사람하고 비교해요. 그래서 친구 그렇게 저한테 물어봤어요. 난 어떻게 잘 할 수 있냐고요. 그래도 한국사람 중국사람의 생각이 좀 틀립니다. 이것은 제일 중요한 문제입니다.
请高人修改错处并翻译。以下是我的翻译,因为学习的太少,所以好多话理解的很不好,翻译也差强人意。请帮助哦,谢谢
朋友的故事
工作的时候常常受到很大压力。每当这时候真想不干了。但是为了家庭,也为了家里人着想才没能放弃。况且现在的情况是我还没能学到太多的技术。否则早就已经辞职了。来到公司已经一年了,但是没学到什么特殊的东西。面试的时候象朋友似的说让我做生产管理,(?)但事实上生产管理我只做了6个月。即使那样努力的工作也没取得多少成绩。产生问题的时候压力更是大的让人恼火。真不知道我应该怎么做才好。
朋友怎么能跟工作了15年的人比呢。所以朋友那样问我:我怎样才能工作好。不管怎么样,韩国人跟中国人的想法是有点不一样。这才是最重要的问题。
谢谢你[em08]