本贴热点:韩语入门学习材料论坛『淘贴达人』活动广告位招租,联系QQ: 9873183
 20 12
发新话题
打印

[学习资料] 第四回在线测试试题

re:只有三位参与答题的么?

只有三位参与答题的么?
≮常忆红雨岛,常忆我们的欢乐~~≯       ∞∞∞∞∞∞∞∞       路漫漫其修远兮,吾将上下而求索!

http://www.rainy2008.com  承接各类网站建设
http://www.juafan.cn 吴爱吾家生活陶瓷馆
http://juafan.blog.163.com  网易博客

TOP

re:哎哟``~都是高手哦``好难哦``翻译还...

哎哟``~都是高手哦``好难哦``翻译还好~~可是什么是词尾转换啊?我是初学者哦``还不懂呢``谁帮解释下?谢啦``
ㄗs:〆`のωǒ→︶ㄣ綵渱寶唄♀.oヤら.椰籽汁Dê約啶︶ㄣ 另一種ひ淸純のfeel┈ヤ☆~~~

TOP

re:哎,看不太懂````我现在才是初...

哎,看不太懂```` 我现在才是初学者 不过我想过了多久我一定可以懂的`````````` 好期待那一天 哦``````````
我要去韩国

TOP

re:看看答案``

看看答案``

TOP

因为太忙我没时间学习。너무 바빠니까 전 공부를 시간이 없은데요.
因为有事不能去看电影。일이 있어서 영화를 안 가려고 해요.
你喜欢韩国的电影吗?넌 한국 영화를 좋아해요..
是谁在学习韩国语?누가 한국어 배우를 있어요.
爸爸妈妈(父母)在家吗?부모님께서는 집에 계셔요






一点意见.请大家给个意见.

TOP

第四回在线测试试题

(ㄱ) 책을 펴 주십시오
(ㄴ) 책을 펴 주세요

1. 교과서를 보세요
请看教科书
2.한국어로 말씀해 보세요
请用韩语说
3.질문할 것이 있어요?
有疑问吗?
4.선생님에게 물어보세요.
请问老师吧
5.저를 따라 읽으세요.
请跟我读


二、请将下列句子翻译成韩文。

1、因为太忙我没时间学习。
너무 빠바서 공부하는 시간을 없어요.
2、因为有事不能去看电影。
일이 있어서 영화를  볼 수 없어요.
3、你喜欢韩国的电影吗?
한국 영화를 좋아해요?
4、是谁在学习韩国语?
누구 한국어를 공부 하고있어요?
5、爸爸妈妈(父母)在家吗?
부모님이 댁에 계십니까?
http://hiphotos.baidu.com/baoconglian/pic/item/8c9e73a77e6b5099d043587b.jpg

TOP

好不容易翻译出来了

1. 교과서를 보십시오/교과서를 보새요.请看教科书。  2.한국어로 말씀해 보십시오/한국어로 말씀해 보세요.用韩语说说看。3.질문할 것이 있습니까?/직문할 것이 있어요?有什么疑问吗? 4.선생님에게 물어보십시오./선생님 에게 물어보세요.问问老师吧。5.저를 따라 읽으십시오./저를 따라 읽으세요.请跟着我读。
1、因为太忙我没时间学习。너무 바빠서 공부한 시간 없읍니다.2、因为有事不能去看电影。일이 생겨서 영화 볼수없읍니다.3、你喜欢韩国的电影吗?당신 한국 영화를 좋아십니까?4、是谁在学习韩国语?누구 한국어를 배우십니까?5、爸爸妈妈(父母)在家吗부모님께서는 집에 계십니까?
以上不知道翻译的对吗?最近比较用功,呵呵自夸一下。
今年要把韩语拿下!!!

TOP

정말 어렵다~`어떡해요~~

TOP

안녕하세요!여러번!

만나서 반가워요!    저는  한국말을 1년이나 배웠어요,    지금 한국어능력이 좋지 않습니다,  한국말을 가르쳐줄수 있습니까?    부탁합니다 !  감사합니다!  여러번!

TOP

(ㄱ) 책을 펴 [U]주십시오[/U]   
(ㄴ) 책을 펴 [U]주세요[/U]

1. 교과서를 보십시오请看教科书
2.한국어로 말씀해 보십시오请试着用韩国语说
3.질문할 것이 있습니까?有问题吗
4.선생님에게 물어보십시오.请去问老师
5.저를 따라 읽으십시오.请跟着我读

二、请将下列句子翻译成韩文。

1、因为太忙我没时间学习。너무 바빠서 공부할 시간이 없습니다.
2、因为有事不能去看电影。일이 있어서 영화를 볼 수 없습니다.
3、你喜欢韩国的电影吗?한국영화를 좋아하세요?
4、是谁在学习韩国语?누가 한국어를 배웁니까?
5、爸爸妈妈(父母)在家吗?부모님 집에 계세요?
_______________________________________________

TOP

 20 12
发新话题