会员加入
登录
会员
搜索
标签
统计
我爱韩语空间
帮助
我爱韩语--最具亲和力的原创韩语学习论坛
»
韩语翻译
» 请高手帮忙翻译一下哦!谢谢咯!
本贴热点:韩语入门学习材料
论坛『淘贴达人』活动
广告位招租,联系QQ: 9873183
‹‹ 上一主题
|
下一主题 ››
发新话题
发布投票
发布商品
发布悬赏
发布活动
发布辩论
发布视频
打印
请高手帮忙翻译一下哦!谢谢咯!
不点豆
市民(시민)
发短消息
加为好友
当前离线
1
#
大
中
小
发表于 2006-2-20 17:20
只看该作者
请高手帮忙翻译一下哦!谢谢咯!
小时侯缺钙,长大了缺爱! 前辈们可以帮我翻译一下吗?谢谢咯!
生活就像开水,爱情就像咖啡,我从不喝咖啡,所以我不知道爱情的滋味!
UID
23957
帖子
14
精华
0
积分
400
阅读权限
30
在线时间
3 小时
注册时间
2006-2-15
最后登录
2006-3-15
查看详细资料
TOP
海风
超级版主
发短消息
加为好友
当前离线
2
#
大
中
小
发表于 2006-2-21 03:19
只看该作者
re:어렸3...
어렸을 때 칼슘이 부족하고 어른이 된 후에 사랑이 부족한다
有问题请使用论坛的查询功能
UID
1
帖子
1698
精华
16
积分
84807
阅读权限
150
在线时间
1756 小时
注册时间
2004-3-14
最后登录
2008-9-4
查看详细资料
TOP
椛語
太阳神(태양신)
发短消息
加为好友
当前离线
3
#
大
中
小
发表于 2006-2-21 20:21
只看该作者
re:“부족...
“부족하고”-“부족햇고” 这两个是不是时态不一样啊? 我觉得应该用后面的呢。 不知道我的想法对不对!?
UID
22518
帖子
125
精华
0
积分
16737
阅读权限
40
在线时间
138 小时
注册时间
2006-1-20
最后登录
2006-5-23
查看详细资料
TOP
迷路的落落
英雄(영웅)
发短消息
加为好友
当前离线
4
#
大
中
小
发表于 2006-2-21 23:09
只看该作者
re:二楼的是正确的,“고”在连...
二楼的是正确的,“고”在连接句子时前面的动词不加时态
힘들어도 기다릴게
UID
23736
帖子
12
精华
0
积分
1790
阅读权限
70
来自
吉林省延边科技大学04韩国语
在线时间
14 小时
注册时间
2006-2-12
最后登录
2006-3-3
查看详细资料
TOP
椛語
太阳神(태양신)
发短消息
加为好友
当前离线
5
#
大
中
小
发表于 2006-2-22 00:43
只看该作者
re:哦,是这样的啊!我只是从语感上感觉的...
哦,是这样的啊! 我只是从语感上感觉的。 谢谢!
UID
22518
帖子
125
精华
0
积分
16737
阅读权限
40
在线时间
138 小时
注册时间
2006-1-20
最后登录
2006-5-23
查看详细资料
TOP
不点豆
市民(시민)
发短消息
加为好友
当前离线
6
#
大
中
小
发表于 2006-2-25 03:39
只看该作者
re:谢谢海风,只是第二个字下面的打不出来哦!
谢谢海风,只是第二个字下面的打不出来哦!
生活就像开水,爱情就像咖啡,我从不喝咖啡,所以我不知道爱情的滋味!
UID
23957
帖子
14
精华
0
积分
400
阅读权限
30
在线时间
3 小时
注册时间
2006-2-15
最后登录
2006-3-15
查看详细资料
TOP
踏雪寻梅101
版主
发短消息
加为好友
当前离线
7
#
大
中
小
发表于 2006-4-3 03:48
只看该作者
re:어릴 &...
어릴 때 칼슘이 부족하면 자라서 사랑이 모자를 것이다. 你觉得这样怎么样?
加菲猫的名言: \"现在的梦想决定着你的将来\",所以还是再睡一会吧。 应该有更好的方式开始新一天,而不是千篇一律的在每个上午都醒来。
UID
5045
帖子
199
精华
3
积分
12230
阅读权限
100
来自
山东省烟台市
在线时间
115 小时
注册时间
2005-3-9
最后登录
2008-9-3
查看详细资料
TOP
‹‹ 上一主题
|
下一主题 ››
控制面板首页
编辑个人资料
积分交易
积分记录
公众用户组
勋章
访问推广
基本概况
版块排行
主题排行
发帖排行
积分排行
交易排行
在线时间
管理团队