本贴热点:韩语入门学习材料论坛『淘贴达人』活动广告位招租,联系QQ: 9873183
 11 12
发新话题
打印

[学习资料] 第三回在线测试试题

第三回在线测试试题

1、请翻译下面见面后介绍、致意类句子(中译韩或韩译中)
  

1. 당신의 이름은 무엇입니까?

2. 我的名字是XXX.

3. 제가 직접 소개하도록 해주십시요.

4. 初次见面,我是XXX.

5. 请多多关照。

6. 당신의 이름은 중국어로 어떻게 씁니까?

7. 영애양, 제가 한사람 소개해 드리겠습니다.

8. 이분은 나의 친구 이민수씨입니다.

9. 저는 이민수입니다. 잘 부탁드립니다.

10. 저는 방금 소개받은 영애입니다.

======================================================================

2、有兴趣的,可以接着翻译下面的一段对话。

ㄴ: 이것이 당신 가족사진입니다.

ㄱ:예. 한국에 오기 전에 찍었습니다.

ㄴ: 가족이 모두 몇 이십니까?

ㄱ: 저까지 모두 해서 다섯 명 입니다.

ㄴ: 이분이 아버님이십니까?

ㄱ:그렇습니다. 그 옆은 제 어머니이십니다.

ㄴ:동생은 지금 대학생입니까?

ㄱ: 아니오. 고등학생입니다.

ㄴ: 아주 행복한 가정이군요!

ㄱ: 그렇습니까? 고맙습니다.

---------友情小提示----------
1. 가족사진 全家福  가정 家庭
2. 군요/는군요  “는군요”附在动词后面,“군요"附在形容词(包括 있다 )后面,
       表示含有欢喜、疑问、惊异等感叹语气。
3. 再次复习韩语数字固有词1-10的表达: 하나 , 둘 , 셋 , 넷 , 다섯 , 여섯 ,
                                       일곱 , 여덟 , 아홉 , 열

注意:希望初学者反馈意见,以上出的题目是过于简单还是有些难度,
   将在后期测试中调整难度,你配合大家的学习进度~~~~~

                ======本期答案将在下周3公布======

[ 本帖最后由 juafan 于 2007-8-21 10:09 编辑 ]
哈韩联盟 韩迷导航专家 精彩网址 一网打尽! www.krunion.com 韩剧迷协会群16630279(满人)分群22524084(新建)

TOP

re:1、请翻译下面见面后介绍、致意类句子(中...

1、请翻译下面见面后介绍、致意类句子(中译韩或韩译中)    1. 당신의 이름은 무엇입니까?(你叫什么名字?) 2. 我的名字是XXX. (저는 XXX입니다.) 3. 제가 직접 소개하도록 해주십시요.(我自我介绍一下。) 4. 初次见面,我是XXX.       (처음 뵙고 저는 XXX입니다.) 5. 请多多关照。       (잘 부탁드립니다.) 6. 당신의 이름은 중국어로 어떻게 씁니까?(你的名字用汉语怎么写?) 7. 영애양, 제가 한사람 소개해 드리겠습니다.(영애양,我将做自我介绍。) 8. 이분은 나의 친구 이민수씨입니다.(这位是我的朋友이민수。) 9. 저는 이민수입니다. 잘 부탁드립니다.(我叫이민수,请多多关照。) 10. 저는 방금 소개받은 영애입니다.   (我刚才介绍的是영애。----받:?) ====================================================================== 2、有兴趣的,可以接着翻译下面的一段对话。 ㄴ: 이것이 당신 가족사진입니다.(这是你的家里人的照片吗?) ㄱ:예. 한국에 오기 전에 찍었습니다.(是的,是来韩国之前拍的。) ㄴ: 가족이 모두 몇 이십니까?(你家里一共有几口人?) ㄱ: 저까지 모두 해서 다섯 명 입니다.(算我一共5口人。) ㄴ: 이분이 아버님이십니까?(这位是你的父亲吗?) ㄱ:그렇습니다. 그 옆은 제 어머니이십니다.(是的,旁边的是我的妈妈。) ㄴ:동생은 지금 대학생입니까?(你的弟弟现在在上大学吗?我觉得比翻译成“你弟弟现在               是大学生吗?”好一些) ㄱ: 아니오. 고등학생입니다.(不是的,他正在上高中。) ㄴ: 아주 행복한 가정이군요!(真是幸福之家啊!) ㄱ: 그렇습니까? 고맙습니다.(是吗!谢谢) -----------------------------------水平有限,请多多指教-------------------------
爱学韩国语

TOP

re:1、请翻译下面见面后介绍、致意类句子(中...

1、请翻译下面见面后介绍、致意类句子(中译韩或韩译中)    1. 당신의 이름은 무엇입니까?(您的名字叫什么?) 2. 我的名字是XXX.(저는 XXX입니다.) 3. 제가 직접 소개하도록 해주십시요.(我的自我介绍一下.) 4. 初次见面,我是XXX.(처음반갑습니다.저는 xxx입니다.) 5. 请多多关照。(잘 부탁드립니다.) 6. 당신의 이름은 중국어로 어떻게 씁니까?(您的名字用中国语怎么写?) 7. 영애양, 제가 한사람 소개해 드리겠습니다.(英爱小姐,~~~~这个不怎么会) 8. 이분은 나의 친구 이민수씨입니다.(这位是我的朋友李珉洙先生.) 9. 저는 이민수입니다. 잘 부탁드립니다.(我是李珉洙,请多多关照.) 10. 저는 방금 소개받은 영애입니다.(我是刚才介绍的英爱.)
배우지 않아명 곧 늙고 쇠해진다!

TOP

re:有兴趣的,可以接着翻译下面的一段对话。...

有兴趣的,可以接着翻译下面的一段对话。 ㄴ: 이것이 당신 가족사진입니다.(这是您的家庭照片吗) ㄱ:예. 한국에 오기 전에 찍었습니다.(是,来韩国之前照的.) ㄴ: 가족이 모두 몇 이십니까?(照片中一共有几口人?) ㄱ: 저까지 모두 해서 다섯 명 입니다.(算我一共五口人.) ㄴ: 이분이 아버님이십니까?(这位是你的父亲吗?) ㄱ:그렇습니다. 그 옆은 제 어머니이십니다.(是的,旁边的是的我母亲) ㄴ:동생은 지금 대학생입니까?(你的弟弟/妹妹,现在上大学吗) ㄱ: 아니오. 고등학생입니다.(不,是高中生) ㄴ: 아주 행복한 가정이군요!(多么幸福的一家啊!) ㄱ: 그렇습니까? 고맙습니다.(是吗?谢谢.)
배우지 않아명 곧 늙고 쇠해진다!

TOP

re:영애2...

영애양, 제가 한사람 소개해 드리겠습니다.(这句话应该是:英爱小姐,我给你介绍个人.)
배우지 않아명 곧 늙고 쇠해진다!

TOP

re:这个好难哦

这个好难哦

TOP

re:我想 要是有声音的话那 会是天衣无缝的...

我想 要是有声音的话那 会是天衣无缝的 也大大帮助了我们这些人

TOP

re:好难啊!!

好难啊!!

TOP

re:1、请翻译下面见面后介绍、致意类句子(中...

1、请翻译下面见面后介绍、致意类句子(中译韩或韩译中)    1. 당신의 이름은 무엇입니까?(您的名字叫什么?) 2. 我的名字是XXX.(저는 XXX입니다.) 3. 제가 직접 소개하도록 해주십시요.(我的自我介绍一下.) 4. 初次见面,我是XXX.(처음반갑습니다.저는 xxx입니다.) 5. 请多多关照。(잘 부탁드립니다.) 6. 당신의 이름은 중국어로 어떻게 씁니까?(您的名字用中国语怎么写?) 7. 영애양, 제가 한사람 소개해 드리겠습니다.(英爱小姐...) ㄴ: 이것이 당신 가족사진입니다.(这是您的家庭照片吗) ㄱ:예. 한국에 오기 전에 찍었습니다.(是,来韩国之前照的.) ㄴ: 가족이 모두 몇 이십니까?(照片中一共有几口人?) ㄱ: 저까지 모두 해서 다섯 명 입니다.(算我一共五口人.) ㄴ: 이분이 아버님이십니까?(这位是你的父亲吗?) ㄱ:그렇습니다. 그 옆은 제 어머니이십니다.(是的,旁边的是的我母亲) ㄴ:동생은 지금 대학생입니까?(你的弟弟/妹妹,现在上大学吗) ㄱ: 아니오. 고등학생입니다.(不,是高中生) ㄴ: 아주 행복한 가정이군요!(多么幸福的一家啊!) ㄱ: 그렇습니까? 고맙습니다.(是吗?谢谢.) 8. 이분은 나의 친구 이민수씨입니다.(这位是我的朋友李珉洙先生.) 9. 저는 이민수입니다. 잘 부탁드립니다.(我是李珉洙,请多多关照.) 10. 저는 방금 소개받은 영애입니다.(我是刚才介绍的英爱.)

TOP

1. 당신의 이름은 무엇입니까?请问您叫什么名字?  2. 我的名字是XXX.저는 ***입니다.    3. 제가 직접 소개하도록 해주십시요.做一下自我介绍吧。  4. 初次见面,我是XXX.첨 뵙게습니다,저는 ***입니다.   5. 请多多关照。앞으로 잘 부탁드립니다.     6. 당신의 이름은 중국어로 어떻게 씁니까?请问您的名字用中文怎么写?7. 영애양, 제가 한사람 소개해 드리겠습니다. 영애양,?我来引荐一个人。8. 이분은 나의 친구 이민수씨입니다.     9. 저는 이민수입니다. 잘 부탁드립니다.我是李民珠,请多多关照。10. 저는 방금 소개받은 영애입니다.我就是刚才介绍的英爱。
======================================================================
ㄴ: 이것이 당신 가족사진입니다.这个是您的家庭照吗?ㄱ:예. 한국에 오기 전에 찍었습니다.是的,来韩国之前照的。ㄴ: 가족이 모두 몇 이십니까?家里有几口人?ㄱ: 저까지 모두 해서 다섯 명 입니다.加上我有五口人。ㄴ: 이분이 아버님이십니까?这位是您的父亲吗?ㄱ:그렇습니다. 그 옆은 제 어머니이십니다.是的,在旁边的是我母亲。ㄴ:동생은 지금 대학생입니까?你弟弟上大学呢吗?ㄱ: 아니오. 고등학생입니다.没有,现在上高中。ㄴ: 아주 행복한 가정이군요!您的家庭多幸福啊!ㄱ: 그렇습니까? 고맙습니다.是啊,谢谢!

하나 둘 셋 넷  다섯 여섯  일곱 열덟 아홉 열
这是我背写的,现在还是书写上总会出错,要加油才行呢!加油加油!!
今年要把韩语拿下!!!

TOP

 11 12
发新话题