本贴热点:韩语入门学习材料论坛『淘贴达人』活动广告位招租,联系QQ: 9873183
发新话题
打印

[求助]这个请大家帮帮忙.

[求助]这个请大家帮帮忙.

1.어른들도 어린시절 뒷동산의 밤을 주워 화로불에 구워 먹던 동심으로 돌아간 듯 즐거운 표정들이었다. 2.만리 정성은 어디서 오르느냐,어느 계절에 가느냐에 따라 그 느낌과 산세가 상당히 다르다. 3.하늘은 바로 머리 위 가까이 있고 따사로운 햇살이 어찌나 밝고 청명한지 몸도 마음도 가벼워서 상쾌했다. 这个是我从报纸上看到的,可是这几句话是什么意思我不太清楚.请大家帮一下忙.[em06]
把学习当作是实现自己理想的一个必然的过程, 学习会变成一件愉快和令人兴奋的事。 学习效率自然会提高

TOP

re:我把比较难的单词写给你你可以试着翻译...

我把比较难的单词写给你 你可以试着翻译看看 뒷동산:后山 밤:除了“晚上”的意思外,还有板栗的意思 주워:原形:줍다:捡的意思 화로불:火炉的火 구워 먹던 :烤着吃 동심:童心 듯:用在词尾‘-ㄴ·-은·-는·-ㄹ·-을’ 之后表示象什么 표정:表情 2.만리 정성我想你是不是打错了,应该是만리장성:万里长城 -느냐:用在动词的词干或 ‘있다’·‘없다’·‘계시다’的词干还有时制 ‘-았(었)-’·‘-겠-’ 后面作为해라체表示疑问语气的词尾 산세:山势 3.따사로운:따사롭다(다사롭다(和煦)的强势语) 햇살:阳光 청명한지:청명하다:晴朗 상쾌했다:爽快,心情愉快
有问题请使用论坛的查询功能

TOP

发新话题