本贴热点:韩语入门学习材料论坛『淘贴达人』活动广告位招租,联系QQ: 9873183
 11 12
发新话题
打印

[讨论] 大家来试试笔吧,怎么翻译好?!

[讨论] 大家来试试笔吧,怎么翻译好?!

<P> </P> <P>翻译实战擂台</P> <P> </P> <P>给各位学友出个题目练练笔罢!下面的句子怎么翻译好呢,挺长的很具挑战性咧。</P> <P>内容来自和韩国同事在MSN上的交流,绝对地道、实用。谁要能把这句娓娓道出,保证令人刮目相看!)</P> <P> </P> <P> </P> <P><FONT color=royalblue>제가 백방으로 몸소 뛰어다니고 있으니 확연히 결과가 밖으로 표출되지는 않겠지만 꾸준히 노력한다면 좋은 결과 있으리라 생각됩니다.</FONT></P>
凤鸣九皋,谁得闻之?
外语原来真容易,思维从此更轻盈

『返樸歸眞外語速成法(B2B)』
http://blog.sina.com.cn/seokang
http://www.52kr.com/blog/?14356/

TOP

re:这句话真的太难了吗?怎么没有应战者?...

这句话真的太难了吗?怎么没有应战者? 翻译版挺冷清的啊。
凤鸣九皋,谁得闻之?
外语原来真容易,思维从此更轻盈

『返樸歸眞外語速成法(B2B)』
http://blog.sina.com.cn/seokang
http://www.52kr.com/blog/?14356/

TOP

re:我来试试,之后你得告诉我你的答案~~~...

我来试试,之后你得告诉我你的答案~~~~~~~ 제가 백방으로 몸소 뛰어다니고 있으니 확연히 결과가 밖으로 표출되지는 않겠지만 꾸준히 노력한다면 좋은 결과 있으리라 생각됩니다.[/COLOR] 亲自百般四处奔走,可结果还是不能清楚明白地表现出来,但我想只要不懈努力,会取得好的结果的.
哈韩联盟 韩迷导航专家 精彩网址 一网打尽! www.krunion.com 韩剧迷协会群16630279(满人)分群22524084(新建)

TOP

re:呵呵,我正是因为自己把握不好,才来请教的...

呵呵,我正是因为自己把握不好,才来请教的呀。多谢宝儿,现在有了你翻译的这个蓝本,我也勉强可以拿出来了。不过可不是答案啊。“译无止境”,继续期待更好的译文。~~~ 每天苦心经营、四处奔走,虽不能奏立竿见影之功,但是我相信:只要持之以恒、坚持不懈的努力,好的结果一定会产生。[/COLOR]
凤鸣九皋,谁得闻之?
外语原来真容易,思维从此更轻盈

『返樸歸眞外語速成法(B2B)』
http://blog.sina.com.cn/seokang
http://www.52kr.com/blog/?14356/

TOP

re:恩,你的经过润色,很不错哇~~~~~~~...

恩,你的经过润色,很不错哇~~~~~~~~嘎嘎 比我的强多了,得向你多多学习~~ :)
哈韩联盟 韩迷导航专家 精彩网址 一网打尽! www.krunion.com 韩剧迷协会群16630279(满人)分群22524084(新建)

TOP

re:哪里哪里 ,大家互相学习,共同進步 ~...

哪里哪里 ,大家互相学习,共同進步 ~ ~ ~ "译无止境", 岂敢固步自封 ^0^
凤鸣九皋,谁得闻之?
外语原来真容易,思维从此更轻盈

『返樸歸眞外語速成法(B2B)』
http://blog.sina.com.cn/seokang
http://www.52kr.com/blog/?14356/

TOP

re:一直关注这一贴呢,终于有高手们开口了!

一直关注这一贴呢,终于有高手们开口了!
人若能转世,世间若真有轮回,那么,我爱,我们前生曾经是什么? ...... 你若曾是那个逃学的顽童,我必是从你袋中掉落的那颗崭新的弹珠,在路旁草丛里,目送你毫不知情地远去。 你若曾是面壁的高僧,我必是殿前的那一炷香,焚烧着,陪伴过你一段静穆的时光...

TOP

re:高手林立啊,茫茫人海中现在才知道自己有多...

高手林立啊,茫茫人海中现在才知道自己有多渺小,多肤浅,既然榜样邻身而立,何患无前
大幅度

TOP

re:[COLOR=blue]제...

제가 백방으로 몸소 뛰어다니고 있으니 확연히 결과가 밖으로 표출되지는 않겠지만 꾸준히 노력한다면 좋은 결과 있으리라 생각됩니다. 现在的我 不惜一切的努力,结果尚未清楚,但相信这样的努力一定会有好的结果![/COLOR][em13]
人若能转世,世间若真有轮回,那么,我爱,我们前生曾经是什么? ...... 你若曾是那个逃学的顽童,我必是从你袋中掉落的那颗崭新的弹珠,在路旁草丛里,目送你毫不知情地远去。 你若曾是面壁的高僧,我必是殿前的那一炷香,焚烧着,陪伴过你一段静穆的时光...

TOP

re:呵呵..zz 可谓一语中的!我因为以前钻...

呵呵..zz 可谓一语中的!我因为以前钻古典文学钻的稍微深了些, 连思维都受到影响, 到现在落笔时还是陋习难改呢。 你的这个译文,更加口语化,译得好,我也领教了啊!
凤鸣九皋,谁得闻之?
外语原来真容易,思维从此更轻盈

『返樸歸眞外語速成法(B2B)』
http://blog.sina.com.cn/seokang
http://www.52kr.com/blog/?14356/

TOP

 11 12
发新话题