[求助]各位好心帮翻译下大概意思!急!!
我一个朝鲜族朋友给我发来了邮件,说是很重要的,请帮我翻译一下大概意思吧!!先谢谢了
잘자고 있지?왜 저 한테 쓰는지는 모르겠지만은?아마 우리둘 형편이 같해서인지?
계속 저한테 말하고 싶은 말이 있오.날 웃지마오.나절로도 이러면 않되는걸 알면
서도 ?근데 무성이 한테 말하고 나면 속 시원해지는것갔오.사실 오늘 집에서 또 전화와서 재촉을 하고 있오.빨리 조선족을 찾지못하면 직접 집 오라고??????사실 나도 인젠 더는 밖에서 돌아다니기도 싫고,힘들고 알아주는 사람이없오.비록 제도
이런 심정을 모르겠지만 정말 고통 스럽쏘.무성이하고도 기회를 타서 말하자고 생각하니 내가 숙스럽고 말않하자니 속 답답하고?무성이는 정말 여자 복 없오.그 좋은 려화도........ 속 앞을때 많지?
내가 멀 말하자고 이메일 쓰나?
응??????이후에두 여자 잘 만나구,행복하게 잘 사오.
난 아마 명년 4월달에 여기를 떠나게되고,떼나서 어디에 갈지는 몰라도,이후
에 만나지도 못할거고?아~ 여기에 일체를 두고 가자니 속 상하구나!그렇지만 방
법 없네.부모 말씀이 더 중요하고,또 가족하고 너무 덜어져 살기는 싫고??????지
금 5년된 감정을 되고 간다니 내 악하지?그렇지만 이후에 후회 하는것 보다는 낫
을걸?부모하고 덜어져서 후회하고 습성도 않맞아 후회하고..........아뭍은 무성
이두 마누라 잘 만나구 나도 남편 잘 만나구 ,잘 만나서 행복하게 살구.......이
제 간다면 연락도 하겠지?그럼 안심!"오늘도 널 생각하면서' 항상 친구들 생각하
면서 행복하게...........
우리들은 공동점도 있네?핸드폰에 있는 메신저는 금방금방 없에너?우리둘 아
무 일도 없으면서 ....