本贴热点:韩语入门学习材料论坛『淘贴达人』活动广告位招租,联系QQ: 9873183
发新话题
打印

请高手赐教!谢谢~~

请高手赐教!谢谢~~

“걱정하지 마십시오.제가 도와 드리겠습니다.”中的“도와”是什么意思呢?
还有一句“어제 우리 집에서 친구가 숙제를 했습니다.나는 그것을 도와 주었습니다.”应该要如何翻译呢?“그것”在这代指什么呢?这句中的“도와”跟上面的是一个意思吧?

“아파서 1주일 동안 학교에 못 갔습니다.”中的“아파서”是不是和“앞아서”?“1주일 ”可不可以只写“1주” ?

TOP

你有好多问题啊,第一个도와原型是돕다 ,돕다+아\어\여变形为도와 是帮助的意思。第二个翻译为昨天朋友在我家做作业,我帮了下忙。그것指作业。도와跟上面一个意思。第三个问题아파서 是아프다+아서=아파서意思是因为病了。不能换成앞아서,这里只有앞에서 意思在前面的意思。第四个问题일주 可以换成일 주 ,但是写일주일 更好。

TOP

非常感谢啊~~~~

TOP

1.도와原型是돕다 ,돕다+아\어\여变形为도와 是帮助的意思。2.翻译为昨天朋友在我家做作业,我帮了下。그것指作业。도와跟上面一个意思。3.아파서 是아프다+아서=아파서意思是因为病了。앞意思是前面的意思。4. 最好还是是写일주일吧。

TOP

发新话题