1.지난달부터 손님이
줄어들길래 매출이 감소했다.
为什么不能用길래呢?不是表原因且之用于过去吗?
2.친구들과 식당에 갔지만 배가 불러서 밥을 많이
남게 했다.
翻译成“虽然和朋友去食堂,但肚子不饿剩了很多饭”可以吗?为什么남게 했다不对呢?
3.가:영수 씨,왜 이렇게 늦었어요?
나:너무 피곤해서 잠깐
쉰다는 것이 그만 잠이 들었어요.
1)쉬기도 했지만 2)쉬든지 말든지 3)쉬려고 하다가 4)쉬는 줄 모르고
选择可以替换的,答案是3,-ㄴ다는 것이也有“打算”的意思吗?
那其它几个是什么意思?
4.뀡 대신 닭
가는 날이 장날
这两个俗语是什么意思呀?
5.이렇게 계속 시끄러
워 대면 학생들이 어떻게 공부를 하겠습니까?
为什么错了呢?-어/어 대又是表示什么?
6.가:아이고,허리야,비가 오니까 허리가 아프구나.
나:할머니는 비가
오기만 하면 허리 아프다고 하시네요.
1)오면 항상 2)올 정고로 3)오는 동안 4)오고 나서
这里的비가 오기만 하면我理解的是“只要下雨的话”对吗?
答案是1,为什么3不对啊?
7.친구와 시장에 갔다가 싸고 예쁜 옷이 있어서 하나 샀다.그런데 한 번 입고 세탁했는데 너무 줄어들어서
( ) 입을 수가 없었다.
1)입어도 2)입기에 3)입을래야 3)입었는데도
答案是3,-(으)ㄹ래야是什么意思呢?
8.가:오즘 길거리가 어떻게 이렇게 깨끗해졌지요?
나:___________ 이렇게 되었대요.
1)쓰레기통이 아작 없는 대신에 2)쓰레기통을 만들어 놓았더니
3)쓰레기통이 아작 없을 때마다 4)쓰레기통을 만들어 놓았는데도
答案是4,这里的-는데도是什么意思呢?
很抱歉问题有点多,做题的时候经常能碰到的,希望大家帮帮我吧~진심으로 감사합니다
