本贴热点:韩语入门学习材料论坛『淘贴达人』活动广告位招租,联系QQ: 9873183
 12 12
发新话题
打印

[已解答] 请帮我看看这句话的前半部分^^

本主题由 wdp0996 于 2008-4-16 23:08 分类

请帮我看看这句话的前半部分^^

내가 쓰는 호텔은 25층인데 홍콩의 야경이 한눈에 들어와요..

这句话的前半部分,我有点拿不准,
是说:我住的酒店有25层,还是说:我住在酒店的25层??

我自己认为是第二种解释,
如果不对的话,能不能帮我把正确的写出来^^

[ 本帖最后由 原味的夏天 于 2008-4-14 14:48 编辑 ]
근사마 홧팅!!

TOP

我怎么觉得是第一种
假如人生不曾相遇,我还是我,你依然是你,只是错过了人生最绚丽的奇遇。

TOP

我认为是后面的情况

TOP

ta zhu de shi 25ceng
...

TOP

bu shi    shi  wo zhu de jiu dian shi 25 ceng de
...

TOP

내가 쓰는 호텔은 25층인데
我觉得是第一种翻译准确。
"-ㄴ 데요" 在口语中做终结词尾。"이다"后用"-(으)ㄴ 데요"
"호텔은" 的“은”表示“호텔”是主语

这就是我的理解。

TOP

wo hui qu you xiang le yi xia
wo ye bu zhi dao shi na ge le
...

TOP

这句话为什么大家的观点都不一致呢,
到底该听谁的呀...
근사마 홧팅!!

TOP

我住在酒店的25层 ru guo bu shi zhu zai jiu dian de 25ceng
ye ying gai bu hui zhi dao cong na me gao kan dao de jing se
shi na me mei de.
만냑 그사람은 그 호텔 25층에서 계시지 않으면
그 경치는 그사람 말을 한거처럼 예쁘지 않읍니다.
...

TOP

引用:
原帖由 49050140 于 2008-4-15 12:37 发表
我住在酒店的25层 ru guo bu shi zhu zai jiu dian de 25ceng
ye ying gai bu hui zhi dao cong na me gao kan dao de jing se
shi na me mei de.
만냑 그사람은 그  ...
谢谢你,每次都这么费力的打拼音
我当初也是在猜,如果不是自己住在25层,他没事儿数酒店楼层干什么啊~
근사마 홧팅!!

TOP

 12 12
发新话题