本贴热点:韩语入门学习材料论坛『淘贴达人』活动广告位招租,联系QQ: 9873183
发新话题
打印

[已解答] 哪位好心的高手,能帮我翻译一下两个词语吗?

本主题由 wdp0996 于 2008-4-9 19:51 分类

哪位好心的高手,能帮我翻译一下两个词语吗?

两个词语是“金之秀”和“忆生之水”
两个都是化妆品名称,应该音译就可以了。。。谢谢各位好心人啦。。。
[img]http://115.img.pp.sohu.com/images/2007/5/19/0/17/1133810549f.jpg[img/]

TOP

金之秀
금지수

忆生之水
억생지수

翻过来不上口,尤其是 “忆生之水“,不适合作化妆品的名字;直接用繁体字好了

憶生之水

[ 本帖最后由 瞒天过海 于 2008-4-9 12:35 编辑 ]

TOP

非常感谢你的意见。。。。^_^
[img]http://115.img.pp.sohu.com/images/2007/5/19/0/17/1133810549f.jpg[img/]

TOP

我觉得这样翻译起来不好听
假如人生不曾相遇,我还是我,你依然是你,只是错过了人生最绚丽的奇遇。

TOP

“忆生之水”当为“一生之水”

“忆生之水”当为“一生之水”,它是kenzo品牌的一款香水,味道很清淡,很适合夏天使用。不过,这个名字是以前的,现在称其为“风之恋”(男用),“水之恋”(女用)。
翻译成韩文,不太确定,是일생지수?

TOP

发新话题