本贴热点:韩语入门学习材料论坛『淘贴达人』活动广告位招租,联系QQ: 9873183
发新话题
打印

번역 연습

번역 연습

c_korea 씨는 제가 당신이 부탁한 이 가수 번역을 대충 했는데 잘못들이 아마 많군요. 발음도 쓰면 신간이 없네요.ㅎㅎ고수들을 기다려 봐요.
헤어지고 싶다면
如果说分手
조심스레 니 손을 놓아줄게
就请轻轻的放开你的手
아무 말없이 나를 밀어내고
什么话也没有 推开我
한 걸음 두 걸음
一步,两步
내 곁에서 돌아서서
又回到我跟前
걸어가도 괜찮아
就算你走了也无所谓
너를 잡고 싶은 손짓
我做出想抓住你的手势
주머니에 깊게 억지스레 감추어 두고서
可还是勉强地把手深深地隐藏在口袋,站立着
네가 원했던 멋진 꿈 같은 헤어짐 꼭 주고 싶은 내 마음을 넌 알까
这次一定和你分手的想法你知道吗?这不是你梦想的吗?
기다릴게 너만을 기다려볼게
可还是等着你,等着
너를 잃은채로 단 하루도
想忘掉你,但一整天
숨을 쉴 수 없어서
像不能呼吸
사랑할게 너없이 사랑해볼게
寻求没有你的时候的爱
나를 버려두고 떠나가도
就算抛弃我离开
네가 밉지 않아서
你也并不可恨
잊어도 돼 깨끗이 잊어내도 돼
就算忘了也行,干干净净地忘掉吧.
너를 보내주는 이 길만은
送你的这条路
기억속에 남겨줘
会藏在我的记忆
내 사랑이 조금씩 그리워질 때
我每每想念你的时候
나를 다시 한번 팔을 벌려
你再一次向我展开双臂
너의 품에 안아줘
拥进你的怀抱
내가 부담이라면
如果觉得我是个负担的话
억지스레 또 다른 사랑할게
不要勉强,去爱别人吧
널 잊은 듯이
如同忘掉你一样
작은 내 가슴을 반으로 가르고
可还是把我弱小的心分开一半
한 구석에 너를 몰래 간직할 수 있으니
在一个角落里偷偷地把你珍藏
가끔 널 궁금해하는 많은 사람들의 질문들이
不时有对于你的许多人的寻问
내 귀에 들릴 땐
传入我的耳里时...
네가 지겨웠다고 끝냈다고 하고
你说你已经厌倦了,结束吧
차라리 내가 나쁜 사람 돼 줄게
干脆把我当作坏人吧
기다릴게 너만을 기다려볼게
너를 잃은 채로 단 하루도
숨을 쉴 수 없어서
사랑할게 너없이 사랑해볼게
나를 버려두고 떠나가도
네가 밉지 않아서
잊어도 돼 깨끗이 잊어내도 돼
너를 보내주는 이 길만은
기억속에 남겨줘
내 사랑이 조금씩 그리워질 때
나를 다시 한번 팔을 벌려
너의 품에 안아줘
네가 시킨대로 항상 Uh yeh
我永远属于你 Uh yeh
난 하기 힘든 일도 했잖아
我已经尽力了
그래왔잖아
只能这样了
난 하지만 단 하나만
但是我..唯一的只是...
내 맘대로 할게
还是顺其自然吧
기다릴게 너만을 기다려볼게
너의 뒤에 숨어서
在你后面只有呼吸
사랑할게 너없이 사랑해볼게
기다린 시간이 헛되지 않도록
这段时间没有白白等待
잊어도 돼 깨끗이 잊어내도 돼
날 떠나가는 이 길만은
离开我的这条路
제발 잊지 말고서
千万不要忘记
내 사랑이 조금씩 그리워질 때
내게 다시 돌아와
再回到我的身边吧
형제는 하늘이 내려주신 벗이다.

TOP

틀린 게 꽤 많은 것 같넹~

TOP

헤어지고 싶다면
如果说分手(这里不是引用,而是假设而已,程度深点,“如果要分手”)
조심스레 니 손을 놓아줄게
就请轻轻的放开你的手(不是请别人怎样,而是自己要怎样,“我会小心翼翼地放开你的手”)
(아무 말없이 나를 밀어내고
什么话也没有 推开我
한 걸음 두 걸음
一步,两步
내 곁에서 돌아서서
又回到我跟前
걸어가도 괜찮아
就算你走了也无所谓)这是一个大长句,“你无声地推开我,一步,两步,从我身边转身离去,我亦无所谓”
너를 잡고 싶은 손짓
我做出想抓住你的手势(손짓是有手势的意思,但在这里理解为“手的动作”比较好,但实际翻译可以不翻出来,“我很想抓住你的手”)
주머니에 깊게 억지스레 감추어 두고서
可还是勉强地把手深深地隐藏在口袋,站立着(没有站这个词啊~ 你看到서就认为是站了吧,是고서的语法)
네가 원했던 멋진 꿈 같은 헤어짐 꼭 주고 싶은 내 마음을 넌 알까
这次一定和你分手的想法你知道吗?这不是你梦想的吗?(这句理解欠妥,定语很长,注意把握,“你想要的梦幻般的分手,我很想给你,这你了解吗?”)
기다릴게 너만을 기다려볼게
可还是等着你,等着
너를 잃은채로 단 하루도
想忘掉你,但一整天
숨을 쉴 수 없어서
像不能呼吸
사랑할게 너없이 사랑해볼게
寻求没有你的时候的爱(我要爱,没有你我也要爱)
나를 버려두고 떠나가도
就算抛弃我离开
네가 밉지 않아서
你也并不可恨(以上两句连起来翻,“因为纵然你抛弃我而离开,我也并不恨你”)
잊어도 돼 깨끗이 잊어내도 돼
就算忘了也行,干干净净地忘掉吧.
너를 보내주는 이 길만은
送你的这条路
기억속에 남겨줘
会藏在我的记忆(不是会藏在我心里,而且让你藏在回忆里,“请你留在回忆里”)
내 사랑이 조금씩 그리워질 때
我每每想念你的时候
나를 다시 한번 팔을 벌려
你再一次向我展开双臂
너의 품에 안아줘
拥进你的怀抱(以上两句连起来翻,“请你再次张开双臂,把我拥入你怀”)
내가 부담이라면
如果觉得我是个负担的话
억지스레 또 다른 사랑할게
不要勉强,去爱别人吧(不是让她去爱别人,而是“我会去爱别人的”,其实这样也不好,应该“我不会对你纠缠”)
널 잊은 듯이
如同忘掉你一样
작은 내 가슴을 반으로 가르고
可还是把我弱小的心分开一半
한 구석에 너를 몰래 간직할 수 있으니
在一个角落里偷偷地把你珍藏
가끔 널 궁금해하는 많은 사람들의 질문들이
不时有对于你的许多人的寻问(翻得不够汉语,“有许多人偶尔对你表示关切”)
내 귀에 들릴 땐
传入我的耳里时...(而当这些问询传入我耳中时)
네가 지겨웠다고 끝냈다고 하고
你说你已经厌倦了,结束吧
차라리 내가 나쁜 사람 돼 줄게
干脆把我当作坏人吧(不是把我当坏人,而是我主动要求的,“干脆我来当坏人吧”)
기다릴게 너만을 기다려볼게
너를 잃은 채로 단 하루도
숨을 쉴 수 없어서
사랑할게 너없이 사랑해볼게
나를 버려두고 떠나가도
네가 밉지 않아서
잊어도 돼 깨끗이 잊어내도 돼
너를 보내주는 이 길만은
기억속에 남겨줘
내 사랑이 조금씩 그리워질 때
나를 다시 한번 팔을 벌려
너의 품에 안아줘
네가 시킨대로 항상 Uh yeh
我永远属于你 Uh yeh(总是像你要求的那样)
난 하기 힘든 일도 했잖아
我已经尽力了
그래왔잖아
只能这样了(我是这么过来的啊!)
난 하지만 단 하나만
但是我..唯一的只是...
내 맘대로 할게
还是顺其自然吧
기다릴게 너만을 기다려볼게
너의 뒤에 숨어서
在你后面只有呼吸(不是呼吸,而是躲)
사랑할게 너없이 사랑해볼게
기다린 시간이 헛되지 않도록
这段时间没有白白等待(도록表示为了,为了不让过去等待的时间白费)
잊어도 돼 깨끗이 잊어내도 돼
날 떠나가는 이 길만은
离开我的这条路
제발 잊지 말고서
千万不要忘记
내 사랑이 조금씩 그리워질 때
내게 다시 돌아와
再回到我的身边吧

TOP

不过辛苦了哈~   

TOP

朵朵님 정말 고마워요.
당신은 번역한 것을 자세히 보다니 너무 우울했네요.
뭐가 전문적인 통역인지 지금 잘 알았어요.
위에 제가 잘못 한 곳에중에 '아/어/여 주다'와 'ㄹ게'등에 관련된 것이 많아요.
그리고 "주머니에 깊게 억지스레 감추어 두고서"에 고서나 서나 제가 써 놓기 전에 원래 잘 생각했는데 ...아직 잘 못했어요.ㅠㅠ이번에는 고서에 대해 잘 가르쳐 주시겠어요?
형제는 하늘이 내려주신 벗이다.

TOP

고서有两种用法:
1、不可与고 나서替换,是一个独立的语法现象:
(1)后句作为前句的结果而发生某种行为,例如:누굴 믿고서 여기에 왔소?
(2)前句作为后句行为发生的方法或手段,相当于아/어 가지고,例如:문을 열고서 보아라.
(3)表示前后句对立,即转折,例如:그는 이 사실을 알고서 모른다고 했다.
2、可与고 나서替换
(1)前句行为结束后句行为发生,即表示先后发生,例如:목욕을 하고서 저녁을 먹었다.
(2)前句是后句的行为或根据,例如:그 약을 먹고서 나았단다.注:其实质还是两种行为或状态是先后发生的。

TOP

다시 감사드립니다.
형제는 하늘이 내려주신 벗이다.

TOP

별말씀을~~~   

TOP

发新话题