请帮忙看一下翻译得对不对?
채소를 즐겨 먹자 请多吃蔬菜吧。
채소를 많이 먹는 것이 건강에 좋다는 것을 알고 있으면서도 아직도 일정량을 지키지 않는 사람이 있다.
人们虽然都知道多吃蔬菜对健康很好,但是也还有一些人明明知道还不能按照定量去吃。
채소는 비타민과 미네랄의 공급원이며 체내 장기의 기능을 원활하게 하는 물가결의 요소다.蔬菜是维他命和矿物质的供应来源,使体内的脏器保持充畅所不可缺少的要素。
채소 중에서도 양배추 ,양상추 ,셀러리 등 담색채소보다는 시금치,쑥각,브로콜리,호박,당근 등 녹황색 채소가 더 좋다.在蔬菜的种类中,比起卷心菜,生菜,洋芹菜等颜色较淡的蔬菜,像菠菜,茼蒿,花椰菜,角瓜,胡萝卜等黄绿色的蔬菜会更好一些。
채소 섭취량을 늘리려면 데치거나 삶아 먹는 것이 효과적이다.如果想增加蔬菜的摄取量的话,把菜焯一下或煮着吃的话会更有效果。
또 고기 .생선 등과 함께 먹으면 흡수율이더 좋아진다.예를 들어 시금치의 철분 함유량은 100g 중 3.7mg으로 쇠고기와 맞먹는데 시금치 한 가지만 먹으면 쇠고기의 1/10밖에 섭취되지 않는다.쇠고기와 시금치를 함께 먹으면 단백질 속의 분해된 아미노산과 철분이 결합하여 흡수율이 활씬 노파진다.另外和肉,海鲜等一起吃的话人体吸收会变得更好一些。比如说菠菜的含铁量是100g中含铁量是3.7mg,但是和牛肉搭配一起吃的话如果只吃菠菜的话,只能摄取牛肉的1/10还不到。牛肉和菠菜一起吃的话,蛋白质里的已经分解的氨基酸和铁结合在一起吸收率会变得更高一些。
채소 섭취량의 기준은 하루에 300g 정도이며 그 중100g은 반드시 녹황색 채소를 섭취하도록.녹황색 채소에는 비타민 A가 풍부하고 또 기름에 용해되는 성질이 있어 육류와 잘 배합되고 흡수도 잘 된다.蔬菜的摄取量的基准是一天大约是300g左右。其中有100g一定是从黄绿色的蔬菜中摄取的。黄绿色的蔬菜里含有丰富的비타민 A,另外还具有在食用油里溶化的性质,和肉类好好搭配的话也能很好的吸收。
또한 채소는 저에너지 식품이다.아무리 먹어도 콜레스테롤 걱정이 없다.뿐만 아니라 채소의 섬유질이 콜레스테롤의 흡수를 막아 주므로 고혈압인 사람에게도 더없이 좋다. 另外蔬菜是低卡路里食品。不管吃什么都不用担心胆固醇。不仅如此,因为蔬菜里的纤维质能阻止胆固醇的吸收,所以对高血压的人们来说是再好不过的了。