请帮忙看一下翻译得对不对?
노년기에 흥한 골다공증의 예방을 위해서는 양질의 단백질과 칼슙을 섭취해야 하는데 그런 뜻에서 우유는 우리에게 꼭 필요한 음료이므로 매일 거르지말고 마시도록.
为了预防老年期常见的骨质疏松症应该摄取优质的蛋白质和钙,在那里面牛奶对于我们来说作为必需的的饮料,每天都必须喝,不能漏掉。
그러나 이미 혈액 속의 콜레스테롤치가 상당히 높아 동맥경화의 염려가 있는 사람은 우유에 든 유지방도 제한할 필요가 있으므로 저지방 우유나 탈지우유를 마시도록 한다.이런 우유는 보통 우유에 비해 맛이 없으므로 커피나 옥차,페퍼민트 등을 첨가해서 맛있게 마시는 방법을 연구한다.
但是因为血液里的胆固醇值已经相当的高,担心动脉硬化的人们对牛奶里含有的油脂肪也因为需要节制,所以喝低脂牛奶或者脱脂牛奶。这种牛奶比起普通的牛奶因为没有味道所以经过研究,和咖啡,绿茶还有薄荷等掺杂在一起 ,喝起来的味道很好。
[ 本帖最后由 wf62980181 于 2008-1-20 19:15 编辑 ]