刘玟,听说你最近去韩国参加演讲比赛了,什么时候回来的啊?得了第几名啊?
유민씨,요즘 한국에 웅변 대회를 참가하러 간다고 했어요?언제 돌아왔어요?몇 등정도 얻었습니까?
啊,是王东啊,我昨天才回来。本来准备的挺充分的,但有一比赛时太紧张了,只得了第二名。
아,왕동아,어제 비로소 돌아왔어요.워낙 충분히 준비하지만 시합때 너무 긴장하니까 이등밖에 받지 못했어요.
那也很不错嘛。祝贺你。그래도 괜찮잖아.축하해요.
谢谢!如果以后还有机会我一定争取取得更好的成绩。고마워요.나중에 기회가 더 있으면 더욱 좋은 성적을 쟁취하겠습니다.
你是第一次去韩国吧?对韩国的印象怎么样啊?
처음으로 한국에 갔죠?한국에 대해 인상을 어때요?
可能是中国和韩国有许多共同的文化传统吧,在汉城时我几乎没有在外国的感觉。
혹시 한국과중국은 공동의 문화 전통이 많이 있는지 서울에 있을때 외국에 있는 느낌이 거의 없어요.
你在汉城的期间一定参观了不少地方吧?
서울에 있는동안 꼭 많은 곳을 구경했지요?我一共在汉城只住了3天,去了景福宫,昌德宫,昌庆宫,秘苑,宗庙,仁寺洞大街以及位于南山的汉城塌,位于汝矣岛的六三大厦,还有新修的世界杯足球赛场。
서울에서 모두 3일 만 묵었지만 경복궁,창덕궁,창경궁,비원,종묘.인사동거리 그리고 남산에 위치한 서울타워,여이도에 위치한 63빌딩 ,그밖에 새롭게 진 월드컴 경기장에 구경을 다녔어요.
哇,这么几天去了那么多地方,你一定累坏了吧?
와 , 며칠 만에 그렇게 많은 곳에 가니까 지치게 했죠?
是有些累,但和体验韩国的喜悦相比,所有的疲劳都不值一提。좀 피곤했지만 한국을 체험하는기쁨보다 모든 피로가 아무것도 아니에요.
是吗?听你这样说,我也想尽快去一次韩国了。그래요?이런 말을 들어서 나도 빨리 한국에 한 번 가보[color=Red]고 싶어요.
2002年世界杯足球赛的时候我们一起去怎么样?2002년 월드컴 경기가 되면 우리 같이 가자 ,어때?
[ 本帖最后由 东宇 于 2008-1-7 15:19 编辑 ]