6. 그래서? 然后呢….
수미: 엄마, 이 번 주말에 시간이 있어요? 백화점에 봄맞이 할인판매를 한데요.
秀美:妈妈,这个周末有时间吗?百货店做春末减价销售。
어머니: 그래서? 너또 무슨 생각하는데?
妈妈:然后呢(所以)。。。 你又有什么想法了?
7. 오늘 내가 한턱 낼게.
今天我请客.
수미: 너 또 늦었어.
秀美:你又晚了。
수철: 미안해, 아니면 오늘 내가 한턱 낼게.
秀哲:对不起,要不(或者)今天我请客。
수미: 식사로 부족해, 난 영화도 보고 싶은데.
秀美:光吃饭不行,我还想看电影。
8. 정말이에요? 真的吗…
이웃 아줌마: 듣자하니 옆집의 장선생이 회사에서
짤렸다더군요.
邻家大嫂:听说邻家张先生被公司辞掉了。
수미 엄마: 어머, 정말이에요? 불쌍해요!
秀美的妈妈:哎呀,真的吗?可怜啊!
9. 큰일 났네! 这下坏了..
왕룡: 방금 미국에서 전화 왔어요. 갑자기 일이 생겨서 납품 기
한을 연장해야 한다고 그랬지요.
王龙:刚才美国来电话了。突然有事发生交货期限要延长了。
수미: 큰일났네, 이걸 어떻게 하지요?
秀美:这下坏了,这可怎么办啊?
10. 갑자기 왜? 怎么会这样…
수미: 너 변심했지? 어제 내 전화도 안 받았어.
秀美:你变心了吗?昨天我的电话也不接。
수철: 갑자기 왜? 잤으니까 못 들었다고 얘기했잖아?
秀哲:怎么会这样?不是跟你说了睡着了没听见吗?
转自:http://www.younger365.com/ |