제51과 냉면이 있어요? 有冷面吗?
A:맛있어요? 好吃吗?
B:네,아주 맛있읍니다. 是的,很好吃。
A:맵지요? 很辣吧。
B:아니요.괜찮아요. 不辣,还可以。
A:중국에도 냉면이 있어요? 中国也有冷面吗?
B:있어요.많지 않아요. 有,不多。
맵다 辣
제52과 식사 하셨어요? 吃过饭了吗?
A:식사 하셨어요? 吃过饭了吗?
B:방금 먹었어요。 刚吃过。
A:많이 드셨어요? 吃饱了吗?
B:네,배가 좀 고파서 많이 먹었어요. 吃饱了,因为肚子有点饿所以吃了很多。
A:어디서 드숐어요? 在哪儿吃的?
B:중국집에서 먹었어요. 中国饭馆儿。
A:손님이 많죠? 客人多吗?
B:뱔로 많지 않았어요. 不是特别多。
A:맛은 어떴어요? 味道怎么样?
B:그저 그랬어요. 还可以。
방금 刚刚(方今)
배가 고프다 肚子饿
~거든요
终结词尾,表原因。
그저 그랬어요
惯用语,多用于口语,意为“马马乎乎”,“还可以”。
제53과 한국 분 이신가요? 是韩国人吗?
A:여기 자리 비었어요? 这个座位空着吗?
B:에,비었어요.앉으세요. 是的,空着的,请坐吧。
A:선생님은 한국 분이신가요? 先生,您是韩国人吗?
B:아닙니다,저는 중국의 조선족입니다. 不是,我是中国的朝鲜族。
A:그렇군요,저는 한국분인줄 알았어요. 哦,是这样,我还以为是韩国人呢。
B:한국말을 참 잘 하시네요. 韩国话说得很好呀。
A:조금 배웠읍니다. 不好,学过一点。
B:제 생각에 중국에서도 한귝말울 아눈 我想现在中国也很需要会韩国语的人吧。
사람이 많이 필요한 것 같아요.
A:예,맞습니다. 是的。
자리 座位,位子
비어있다 空着
조선족 朝鲜族
~분 ~位
생각 想,想法
맞다 正确,适合
~분
“~位”,이분(这位),그분,저분(那位)여러분(各位)。 |