제21과 무슨 일을 하세요? 您从事什么工作?
A:실려지암,무슨 일을 하세요? 对不起,请问您从事什么工作?
B:저는 선생입니다. 我是老师。
A:고등학교 선생님이세요? 是高中老师吗?
B:중학교 선생입니다. 是初中老师。
A:김서생님은 무슨 직업이세요? 金先生的职业是什么?
B:그분은 사업을 하십니다. 他是搞业务的。
A:무슨 사업을 하세요? 什么业务?
B:무역을 해요. 贸易。
A;아 그러세요.저는 화가입니다. 啊,是吗?我是画家。
고등학고 高中(高等学校)
중학고 初中(中学校)
직업 职业
화가 画家
~이세요
判断终结词尾,跟在体词后面,用于疑问句,相当于“是……吗?”
제22과 중국어 하실 줄 아세요? 再见
A:만나서 반갑습니다. 很高兴见到您。
B:저도 기쁩니다. 见到您我也很高兴。
A:오늘 상담은 좋았읍니다. 今天洽谈得很好。
B:네,감사합니다. 是的,谢谢。
A:그럼,안녕히 가십시오. 那么再见了。
B:네,안녕히 계십시오. 好的,再见。
기쁘다 高兴
십시오
正式兼让语,相当于“请……”
제23과 중국어 하실 줄 아세요? 会汉语吗?
A:말씀 좀 여쭤보겠어요. 请问一下儿。
B:무슨 일이죠? 什么事儿?
A:중국어 하실 줄 아세요? 您会汉语吗?
B:네,할 줄 알아요. 是的,会。
A:잘 하세요? 汉语说得好吗?
B:아주 잘하지는 못해요. 不太好。
A:잠시 롱역을 부탁해도 될까여? 临时做一下儿翻译好吗?
B:물론이죠,해 보겠읍니다. 当然可以,我愿意试试。
중국어 中国语
못하다 不能,不会,不行
잠시 暂时
통역 口译(通译)
물론이다 当然可以
~ㄹ(을)줄 알다
常用格式,“以为……”,“知道……”
제24과 연세가 어떻게 되세요? 您多大年纪?
A:선생님은 연세가 어떻게 되세요? 先生,您多大年纪?
B:올해 사십입니다. 今年四十。
A:자녀는 몇이세요? 子女几个?
B;아들 하나.딸 둘이에요. 一个儿子,两个女儿。
A:부인은 어디서 일하세요? 您夫人在哪儿工作?
B:집사람은 시청에서 일합니다. 内人在市政府工作。
연세 年纪
올해 今年
사십 四十
자녀 子女
딸 儿子
아들 부인 夫人
시청 市政府
집사암 内人,妻子
하나 一
둘 两
|