王东,你去哪儿?왕동아,어디가?
啊,是刘玟啊.你来得正好,我正要去找你呢.아.유민구나.너를 찾으려고 가는데 마침 잘 왔어.이렇게
找我?有什么事吗?나?무슨 일있어?
恩,我今天上午去参观韩国画展时买了点儿纪念品,正想给你送去呢.응 .난 오늘 오전에 한국 미술 전시회를 참관했을 때 기녀품을 좀 샀어서 마침 너에게 보내려고 해.
哇,好漂亮的明信片啊,谢谢你,王东.怎么样?画展一定很好看吧?야!무척 예쁜 엽서구나.고마워 ,왕동아.어때요?전시회가 아주 좋았었나 보여.
非常好看.我原以为中国和韩国的美术作品没什么区别,去看了之后才发现韩国的美术作品还是很有自己的特色的.너무 좋아.원래 중국과 한국의 미술 작품은 구별이 없어.가 봤던 후에 한국 미술 작품에서 자신의특징을 찾알 수 있어.
你感觉韩国的美术作品都有哪些特点呢?한국 미술 작품에서는 어떤 턱징을 있어?
韩国人在画画时,和色彩强烈的原色相比,更喜欢使用水墨的比较浅的中间色.所以韩国的美术作品给人的印象是比较淡雅,清新,看了这样的画会让人心境更加平和.한국 사람들은 그림을 그릴 때 원색의 강렬한 색깔보다는수목의 옅은 중간색을 더 좋아해.그래서 한국 미술 직품의 아담함과 은근한 인상을 있어.그런 그림을 보고 있으면 마음이 더 평온해졌어.
是吗,听你这么一说,我也想去看看了.그래.이렇게 말하면 저도 보고 싶어요. |