本贴热点:韩语入门学习材料论坛『淘贴达人』活动广告位招租,联系QQ: 9873183
返回列表 回复 发帖

[求助]我下载的韩文字体名如何翻译?

各位前辈好,我最近下载了几个韩文字体。

都不知道这个字体名称如何翻译,所以在这里向各位前辈赐教。

(한)붓글씨체

CR붓체

谢谢。
붓--是不是毛筆,不知道韓文有沒有這種說法。或是楷?或者毛楷?

글씨---是信件还是字海?

체--'體'還是'体'? 不知道韓文的체,是古字的'體'還是同日本那樣的'体'.

按我的想法 (한)붓글씨체 是不是 (韓)毛筆字體?

CR붓체 是不是 CR楷體?

자형(字形)이나 서체(書體)

<玉篇>에 수록된 자는 모두 楷體를 사용하였는데;이것은 시대의 요구에 부합하는 一種의 改進이었다.

<說文解字>의 增訂本이라고 말할 수 있으며, 또한 楷體字를 이용하여 펴낸 중국 최초의 字典이기도 하다.

看了韓文網頁,應該是"楷體"不是"楷体"
붓글씨체 是毛笔字体的意思,那个不太清楚
返回列表