本贴热点:韩语入门学习材料论坛『淘贴达人』活动广告位招租,联系QQ: 9873183
发新话题
打印

[学习方法] <B2B>第2期实验教学-《新标韩》初级1

本主题由 瑞康 于 2008-3-4 09:53 解除置顶

<B2B>第2期实验教学-《新标韩》初级1

&lt;返樸歸外語速成法&gt;


第二期实验教学限额招生




实验目地

- 实践&lt;B2B&gt;方法提出的“速成学习”思维,牛刀再试,真枪实战
- 实践并发展&lt;B2B&gt;提倡的实验性、创造性、趣味性、互动式教学法
- 带领参与者挑战自我、开发智力、激发潜能、探索未知、升华境界

收   费

全免费实验课程


使用教材



外研社《新标准韩国语》初级1(学员自备)


学员资格


- 参与者必须认真阅读、学习过&lt;返樸歸眞外語速成法&gt;的系列短文
http://blog.sina.com.cn/seokang并且“迷信”该方法的科学性与可行性
- 参与者须保证全程严格参加《B2B韩国语》的“残酷”语言训练
- 报名者须在报名信中自行阐述对于外语速成法的感想以图获得青睐
- 有言在先:受名额和资格以及报名时间限制,可能只有通过资格认定的

  报名者才会获得回复email及听课许可



网上课堂地址



新浪uc语言训练专用双麦视频房间:《中韩交流中心》
房间路径:新浪UC-VIP网上学院-外语频道(电信)-中韩交流中心




[ 本帖最后由 瑞康 于 2007-8-23 12:28 编辑 ]
凤鸣九皋,谁得闻之?
外语原来真容易,思维从此更轻盈

『返樸歸眞外語速成法(B2B)』
http://blog.sina.com.cn/seokang
http://www.52kr.com/blog/?14356/

TOP

안녕하세요.

선생님 수고했어요.
很高兴能够参与您的第二期实验教学,
我很喜欢瑞康老师的<返樸歸眞外語速成法>
很喜欢老师的讲课风格,大家快来吧,数量有限,机会不会在来了,
빨리 오세요.
充实人生,完美人生^^

TOP

学员已甄选完毕,本次实验课明天开始。部分学习内容将在本主题发表以供学友们参考。
凤鸣九皋,谁得闻之?
外语原来真容易,思维从此更轻盈

『返樸歸眞外語速成法(B2B)』
http://blog.sina.com.cn/seokang
http://www.52kr.com/blog/?14356/

TOP

<신표준한국어>초급1

제1과 안녕하세요

안녕하세요?
안녕하세요? 저는 이정은입니다.
저는 빌리입니다.
고맙습니다.
어, 죄송합니다.

你好?
你好?我是李貞恩。
我是Billy。
谢谢您。
啊,对不起。


안녕하세요, 이름이 뭐예요?
안녕하세요? 제 이름은 나오코입니다.
어디에서 왔어요?
저는 일본에서 왔습니다.
만나서 반갑습니다.
네, 반갑습니다.

你好,你叫什么名字?
你好,我叫直子。
你从哪儿来?
我从日本来。
见到你很高兴。
是啊。我也很高兴。


[ 本帖最后由 海风 于 2007-9-9 20:08 编辑 ]
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
凤鸣九皋,谁得闻之?
外语原来真容易,思维从此更轻盈

『返樸歸眞外語速成法(B2B)』
http://blog.sina.com.cn/seokang
http://www.52kr.com/blog/?14356/

TOP

제2과 여기가 학생 식당입니다.

여기가 학교입니다.       这(里)是学校。
여기가 도서관입니다.    这(里)是图书馆。
여기가 교실입니다.       这(里)是教室。

저기가 어디입니까?       那是哪儿?
학생 식당입니다.           那是学生餐厅。
저기가 어디입니까?       那是哪儿?
우체국입니다.                那是邮局。
저기가 어디입니까?       那是哪儿?
운동장입니다.               那是运动场。

단어와 보충단어 單詞和補充單詞

여기          这里,这儿
저기          那里,那儿
학교          学校
교실          教室
도서관       图书馆
학생 식당  学生餐厅
운동장       运动场
우체국       邮局
누구          谁
사람          人
선생님      老师
학생          学生
한국 식당  韩国餐厅
은행          银行
백화점      百货店
빵집          面包店
약국          药店
서울역        首尔站
남대문        南大门
동대문       东大门
서울시청    首尔市政府
서울광장    首尔广场
시청역        市政府站
플라자호텔 广场酒店(Plaza Hotel)
63빌딩         六三大厦
한강             汉江
대한극장      大韩剧场
고려대학교    高丽大学
광화문 우체국   光华门邮局
주유소          加油站
서점             书店
기숙사          宿舍

[ 本帖最后由 海风 于 2007-9-9 20:09 编辑 ]
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
凤鸣九皋,谁得闻之?
外语原来真容易,思维从此更轻盈

『返樸歸眞外語速成法(B2B)』
http://blog.sina.com.cn/seokang
http://www.52kr.com/blog/?14356/

TOP

연습하세요:

여기가 어디입니까?
플라자호텔입니다.

저기가 어디입니까?
어,서울광장입니다.

저분이 누구입니까?
고려대학교 선생님입니다.

고려대학교가 어디입니까?
도서관하고 우체국 앞에 입니다.

서점이 어디입니까?
빵집이 근처에 입니다.

[ 本帖最后由 子枫^^1214 于 2007-8-2 14:22 编辑 ]
充实人生,完美人生^^

TOP

子枫的句子有不少错误呵
别忘了过段时间回来找找错啊
凤鸣九皋,谁得闻之?
外语原来真容易,思维从此更轻盈

『返樸歸眞外語速成法(B2B)』
http://blog.sina.com.cn/seokang
http://www.52kr.com/blog/?14356/

TOP

고맙습니다.

有的我也觉的别扭,我会逐一改正的,谢谢老师
充实人生,完美人生^^

TOP

不要生造,一定要是自己肯定正确的句子才写它。不懂很正常,学习是一个过程嘛。不要怕存疑,要习惯于存疑,只有善于存疑才会不断前進。
凤鸣九皋,谁得闻之?
外语原来真容易,思维从此更轻盈

『返樸歸眞外語速成法(B2B)』
http://blog.sina.com.cn/seokang
http://www.52kr.com/blog/?14356/

TOP

제3과 이것이 무엇입니까?   
   
               
        나오코        빌리 씨, 이게 한국말로 뭐예요?               
        빌   리        잘 모르겠어요.               
                          선생님, 이것이 무엇입니까?
               
        선생님        가방입니다.               
        빌   리        선생님, 저건 한국말로 뭐예요?               
        선생님        그것은 시계입니다.               
                                
        가        저기는 어디입니까?               
                    저기는 도서관입니다.               
        나        이 사람은 제 남자 친구입니다.               
                    제 남자 친구는 미국 사람입니다.               
        다        이것은 제 여자 친구 사진입니다.               
                    제 여자 친구는 중국 사람입니다.               
        라        이것은 무엇입니까?               
                    책상입니다.

[ 本帖最后由 海风 于 2007-9-9 20:10 编辑 ]
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
凤鸣九皋,谁得闻之?
外语原来真容易,思维从此更轻盈

『返樸歸眞外語速成法(B2B)』
http://blog.sina.com.cn/seokang
http://www.52kr.com/blog/?14356/

TOP

发新话题