re:要多练习,可以每当看到一个单词的时候想象...
要多练习,可以每当看到一个单词的时候想象它在句子里应该是什么存在形态.
3.基础阶段:阶称
韩国人是很注重理解的一个民族,他们的语言同样阶称阶称很发达.很多人问什么是阶称?阶称哟功能我们能理解的最简单的话来解释,就是说话的人面对不同的人群所采用的不同的说话方式。
书面语有尊敬阶(常用)/对等阶/对下阶/基本阶(常用)四个阶称,
口语体有尊敬阶(常用)/不定阶(常用)两个阶称.
所以在韩国语里一个单词往往有几个表达方式.一般在学习韩国语的时候,无论学的是书面语体还是口语体,无论是在中国还是在韩国都是先从尊敬阶称开始学习的.所以很多看韩剧喜欢上韩国语的朋友总有一些疑问,说老师说的这句话怎么和电视剧里听到的不一样啊?其实用的可能都是一个词,也是一个意思,就是用的阶称不一样,尊敬程度不一样,但是听的人听着就很不一样.
我们拿一个学生最爱问的一句话“我爱你”来说吧.这里的爱韩国语里是一个动词“사랑하다”,它可以有以下形式”
사랑합니다/사랑한다/사랑해요/사랑해
我们在韩剧里听到的最多的应该是“사랑해”,因为那是彼此相爱的人之间的告白,可以不用尊敬语,但是对于长辈说话的时候我们就常用“사랑합니다/사랑해요”.
我们班级里有个女生是韩国公司的,整个公司里只有她一个中国人,所以她天天听到的是韩国语,自然也学了几句.因为她是最小的,公司的人和她说话都是用很随便的语气.有一次公司的董事长从韩国过来,吩咐一些事情以后,她就很理直气壮地说了句“알았어(知道了)”,当时董事长两个眼睛很大,看了她好大一会,后来看她是中国人也没说什么. “알았어(知道了)”这句话只能在朋友知己那或者对小孩可以用,对长辈就得说“알겠습니다”.
阶称用得不对会让听话的人很不舒服.学好它是很有必要的.
建议:无论出于什么目的,先从尊敬阶称开始学起,最好学完一种阶称并且很熟练应用的时候再掌握其他的阶称,否则容易混淆,分不清楚哪个是哪个.一定要循序渐进.
4.中级阶段:中级常用惯用形对比 (学习语法的最难阶段)
学到这个中级阶段已经具备了和韩国人独自交流的一个基础.
不过也有很多人在这个阶段里很疑惑:觉得自己那么多的语法,而且确信自己掌握的很好,但是说出来以后仍然很多句子韩国人听不太懂.这是为什么?
关键在于你没掌握好“意义相近和形态相近的类似惯用形”的对比.随着你学习的深入语法量一直增多,增到这个阶段常用的基本都已经学完.但是正因为语法数量很多,所以“意义相近和形态相近的类似惯用形”出现得也多.自学的人几乎没人知道这些有什么区别.书上只写到了这些是表达什么意思的,并没有进行过多的比较说明什么时候用这个什么时候用那个,所以这部分知识基本要靠老师来传授.
举例:汉语的“或者”和“还是”