会员加入
登录
会员
搜索
标签
统计
我爱韩语空间
帮助
我爱韩语--最具亲和力的原创韩语学习论坛
»
解答疑难
» [求助]哪位高手帮帮忙吧,能帮我翻译一下吗?或是告诉我,它的出处。감
本贴热点:韩语入门学习材料
论坛『淘贴达人』活动
广告位招租,联系QQ: 9873183
‹‹ 上一主题
|
下一主题 ››
发新话题
发布投票
发布商品
发布悬赏
发布活动
发布辩论
发布视频
打印
[求助]哪位高手帮帮忙吧,能帮我翻译一下吗?或是告诉我,它的出处。감
笔迹流
平民(평민)
发短消息
加为好友
当前离线
1
#
大
中
小
发表于 2006-12-28 22:37
只看该作者
[求助]哪位高手帮帮忙吧,能帮我翻译一下吗?或是告诉我,它的出处。감
엄마와 딸 지난 해 가을 엄마가 위암 수술을 하셨다.진찰을 받고 수술까지 신속하게 진행되어 지금은 회복기에 계시다.아직 항암제를 드시고 안심할 수 없는 형편이지만 엄마는 마치 생명을 덤으로 받으신것처럼 열심히 사신다.그 엄마의 열심이 나타나는 것이 바로 가족에 대한 헌신적 사랑이다.차마 두고 가지 못할 그리운 사람 대하듯 주위 사람을 돌보신다.
한국어를 공부합니다!
UID
62777
帖子
1
精华
0
积分
63
阅读权限
20
在线时间
0 小时
注册时间
2006-12-28
最后登录
2006-12-28
查看详细资料
TOP
飞羽无痕
月神(달신)
发短消息
加为好友
当前离线
2
#
大
中
小
发表于 2006-12-29 00:05
只看该作者
re:大致翻译了一下:妈妈和女儿去年秋...
大致翻译了一下: 妈妈和女儿 去年秋天妈妈做了胃癌手术,从诊断到手术,一切都很快,现在正是恢复期.虽然还是吃抗癌药,一颗心还不能完全的放下来,但是妈妈就像是上天重新赐给她生命一样努力的活着.妈妈这样的坚强的生活所体现的就是为家人献身的爱啊.不忍心离开牵挂她的人. 最后一句有点问题.俺8知道杂表达勒..
ゆ °躱z\'黒\隌里/、 ⿴の…’ ⿴峩們. ⿴両両相望. ⿴両両相忘. ⿴⿲”︶~°
UID
6162
帖子
253
精华
0
积分
23584
阅读权限
60
在线时间
194 小时
注册时间
2005-3-30
最后登录
2007-2-21
查看详细资料
TOP
小白!
超级版主
发短消息
加为好友
当前离线
3
#
大
中
小
发表于 2006-12-29 00:12
只看该作者
re:大意是这样,翻译的不好。妈妈和女...
大意是这样,翻译的不好。 妈妈和女儿 去年秋天,妈妈做了胃癌手术。就诊后迅速进行了手术,现在是恢复期。还吃了抗癌剂,虽然这样也不能安心,但是妈妈好象把生命当作附加品一样用心的活着。 那个妈妈流露出来的热忱正是对家庭奋不顾身的爱。[忍心放着,象去不了想念的人那样照顾周围的人。] 最后一句翻错了[],能力有限~
<a href=:"http://www.whpcschool.com//korean/index.html">武汉韩语学习部落</a>
UID
29081
帖子
1496
精华
0
积分
1803
阅读权限
150
在线时间
872 小时
注册时间
2006-4-15
最后登录
2008-11-21
查看详细资料
TOP
飞羽无痕
月神(달신)
发短消息
加为好友
当前离线
4
#
大
中
小
发表于 2006-12-29 06:15
只看该作者
re:蛤蛤...
蛤蛤...
ゆ °躱z\'黒\隌里/、 ⿴の…’ ⿴峩們. ⿴両両相望. ⿴両両相忘. ⿴⿲”︶~°
UID
6162
帖子
253
精华
0
积分
23584
阅读权限
60
在线时间
194 小时
注册时间
2005-3-30
最后登录
2007-2-21
查看详细资料
TOP
‹‹ 上一主题
|
下一主题 ››
控制面板首页
编辑个人资料
积分交易
积分记录
公众用户组
勋章
访问推广
基本概况
版块排行
主题排行
发帖排行
积分排行
交易排行
在线时间
管理团队