关于“지요?”的不定阶回答
标韩第一册中说지요只是用在疑问句中回答一般用 -습니다,-어요,-ㄴ데요
但지요好像也可以用做回答
所以我想问一下지요的不定阶回答 是지么?(尊敬阶我知道是直接用지요回答)
比如:날씨가 좀 춥지?
我可以这样回答么:좀 춥지 . (感觉没碰到过这样回答的例子,语法上正确么?实际应用上常用么?会不会有点奇怪啊.)
[[i] 本帖最后由 101069862 于 2008-7-24 20:53 编辑 [/i]] 지요 是一种疑问型词尾,做疑问性词尾的时候有两种理解,第一种是表示自己对已经知道和肯定的事实,再次征求对方的认可,날씨가 좀 춥지?意思是,天气有点冷,是吧?这时候用一般的肯定形式回答就可以,如你距离说的습니다,-어요,-ㄴ데요 等等。第二种表示单纯的疑问,没有其他的意思,要具体结合上下文的对话来理解,如果你再跟韩国人对话的时候,还不会用就别乱用,容易造成误会。再说之前,可以征求对方的意见,是否可以这样用。
지요 还能用于肯定句,表示一种强调,一般与아/어 야 连用,表示该怎样,要怎样~ 집에 가야 지요(집에 가야 해요) 要回家了,该回家了 일자리를 잡아 야지 该找工作了
[[i] 本帖最后由 佩霆 于 2008-7-24 15:51 编辑 [/i]] 应该可以这样用吧:
-날씨가 좀 춥지? 天气有点冷,是吧
-그렇지. 是啊
不能回答用좀 춥지.
使用지的时候,主要就是用于疑问句,一般还是要对方能取得共识的
基本上不用于回答
[[i] 本帖最后由 蝶妖 于 2008-7-24 10:12 编辑 [/i]]
页:
[1]