我爱韩语--最具亲和力的原创韩语学习论坛's Archiver

dcwlwz 发表于 2007-8-12 12:04

四道中级选择题不明白,帮忙翻译一下

①가:영민 씨처럼 심하게 과장해서 말하는 사람을 어떻게 생각하니?(选择)
   나:__________________________________________
    1.그렇게 건방진 사람은 처음 봐.
    2.말하고 싶은 것이 있으면 망설이지 마.
    3.문제가 되지 않는다면 나름대로 재미있잖아.
    4.계속 심하게 대하면 대인 관계에 문제가 생겨.          正确答案是选3。帮忙翻译一下问题和四个选项。


②한국의 대표적인 음식이라고 할 수 있는 "비빔밥"은 12월 31일 밤에 음식물을 남긴 채 해를 넘기지 않으려고 (    )유래한다.(选择)
   1.모든 반찬을 함께 비벼 먹은 데서
   2.먹던 음식물을 한꺼번에 버린 데서
   3.새로운 반찬을 준비해 비벼먹은 데서
   4.1년 동안 먹은 음식을 모두 모은 데서          正确答案是选1。 帮忙翻译一下问题和四个选项,另外不明白ㄴ/은 데서是什么意思?


③가:미영 씨는 요즘 ________ 통 연락이 없어요.(选择)
   나:제가 연락해 보겠어요.
    1.바쁠지
    2.바쁜지
    3.바쁜데도
    4.바쁘든지      正确答案是选2。意思是说美英最近很忙,怎么也联系不上。我不明白选项2“바쁜지”中的지在这里是什么意思?


④그 사람은 [u]아무 음식이나[/u] 잘 먹습니다.(此题是选出与划线部分意思相反的)
   1.음식을 식혀서
   2.음식을 만들어서
   3.음식을 가려서
   4.음식을 잘라서     正确答案是选3。我不明白选项中的“가려서”和“잘라서”是什么意思?

[[i] 本帖最后由 dcwlwz 于 2007-8-12 12:45 编辑 [/i]]

yinrenzhe 发表于 2007-8-12 17:40

仅供参考
甲:你对于像英明那种言过其实的人怎么看?
乙:1。这么嚣张的人我还是第一次见
2.有什么要说的话就别犹豫
3.不出问题的话他还是挺有意思的
4.一直这么过分的话人际关系就会出问题

可以被称为韩国代表性食物的拌饭,是为了不使12月31日晚上吃剩的菜过了这一年,而将所有的菜都拌起来吃这一行为中由来的。
1.        把所有的菜拌起来吃
2.        把吃过的食物一下子全部扔掉
3.        准备新的菜再拌来吃
4.        把1年间吃过的食物都集合起来
ㄴ/은데서 在。。。。方面

ㄴ지: 带着这种疑问,用于判断或联系后文的事实
미영 씨는 요즘 바쁜지 통 연락이 없어요.
最近美英可能很忙,完全没了联系。

아무 음식이나 잘 먹다 什么菜都吃
음식을 가려서 먹다 吃菜挑三拣四
음식을 잘라서 먹다 切菜吃??

dcwlwz 发表于 2007-8-14 11:29

谢谢,我会认真研究的!:)

rosemary_ju2000 发表于 2008-3-10 15:01

:) 정말 어렵네요..

页: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.