又是一个连接词尾的题,西西
ㄱ;어제 약속 시간에 안 늦었어요?ㄴ;네.그 때 바로 택시를 타지 않았으면 ( )
1,늦을 텐데요
2,늦을 뻔했어요
正确答案是2.我选的1.我的理解是"如果那个时候不是直接打到车的话,可能就迟到了"后来我看了正确答案后我想我可能错在늦을 텐데요应该用过去时.是不是呢?如果늦을 텐데요变成늦었을 텐데요是不是就可以选这个了呢?先谢谢咯[em04]
re:[COLOR=blue]不在于是不是过去...
[COLOR=blue]不在于是不是过去时。(으)ㄹ 뻐하다常使用过去时,表示某种不好的结果差一点儿没出现,有庆幸之意; (으)ㄹ 텐데多用于表示推测,用来叙述过去的事情时有对过去的没实现的事情表示遗憾的意味。因为两者所含的意味不同,所以不能混用。[/COLOR]re:噢 谢谢呀 但是我另外还看到这样一句...
噢 谢谢呀 但是我另外还看到这样一句话 也是用的过去试,请问这个该怎么理解呢ㄱ:빨리 갑시다.
ㄴ:아직 아무도 안 왔을 텐데, 왜 이렇게 서두르세요?
re:这里当然是要理解为推测。刚刚我把上面...
这里当然是要理解为推测。刚刚我把上面的解释从新更新了一下,现在应该比较确切了。
re:恩 明白了哈 谢谢哟
恩 明白了哈 谢谢哟页:
[1]